
Kết bạn với người Hàn Quốc (한국인과 친구 사귀기) – điều mà đối với những người nước ngoài sống tại Hàn Quốc tưởng như đơn giản, nhưng không phải ai cũng dễ dàng thực hiện. Từ văn hoá kết bạn theo nhóm, văn hóa kính ngữ đến rào cản ngôn ngữ, những yếu tố này khiến không ít du học sinh và người đi làm cảm thấy khó hòa nhập, dù đã sống ở Hàn Quốc một thời gian dài.
Bài viết dưới đây tổng hợp lại những chia sẻ thực tế từ 6 người nước ngoài đến từ Hà Lan, Moldova, Mỹ, Úc, Đức và Ý – dựa trên nội dung phỏng vấn được đăng tải trên báo The Korea Herald ngày 9/3/2026. Từ đó, giúp phụ huynh và du học sinh Việt Nam có cái nhìn thực tế hơn trước khi bắt đầu hành trình du học, làm việc và kết bạn với người Hàn Quốc.
>> Xem thêm: NHỮNG ĐIỀU CẤM KỊ TRONG VĂN HÓA HÀN QUỐC
Nội dung chính
Vì sao Hàn Quốc ngày càng quốc tế nhưng người nước ngoài vẫn khó hòa nhập?
Trong những năm gần đây, Hàn Quốc đã trở thành điểm đến quen thuộc của du học sinh và lao động quốc tế. Theo số liệu thống kê, hiện có hơn 2,6 triệu người nước ngoài đang sinh sống tại quốc gia này, trong đó riêng Seoul đã chiếm khoảng 260.000 người.
Tuy nhiên, một khảo sát gần đây với khoảng 2.500 người nước ngoài đăng ký cư trú tại Seoul lại cho thấy một thực tế đáng chú ý: mức độ quen biết hàng xóm chỉ đạt 4,05/10 điểm, số điểm đã giảm so với năm trước. Các chỉ số liên quan đến việc tham gia cộng đồng địa phương như thảo luận vấn đề khu phố hay tham gia sự kiện cũng đều ở mức thấp.
Điều này cho thấy rằng, dù môi trường ngày càng quốc tế hóa, việc kết bạn với người Hàn Quốc và hòa nhập sâu vào đời sống bản địa vẫn là một thách thức không nhỏ.

Cách người Hàn xây dựng tình bạn: ít ngẫu nhiên, thiên về môi trường sẵn có
Một trong những điểm khác biệt lớn nhất trong văn hóa xã hội Hàn Quốc là cách hình thành mối quan hệ. Không giống nhiều quốc gia phương Tây, nơi tình bạn có thể bắt đầu từ những cuộc trò chuyện ngẫu nhiên thì ở Hàn Quốc, các mối quan hệ thường được xây dựng trong những môi trường có sẵn như trường học hoặc công ty.
Lena Smit, 25 tuổi, sinh viên ngành tâm lý học từ Hà Lan tại Đại học Ewha (이화여자대학교) chia sẻ rằng hầu hết bạn bè người Hàn của cô đều quen trong lớp học. Cô cho rằng nếu không có môi trường chung như vậy, việc làm quen sẽ khó xảy ra hơn.
“Việc cùng trường, cùng khoa hoặc cùng công ty tự nhiên tạo ra cơ hội kết nối ở Hàn Quốc. Kết bạn ở đây ít mang tính ngẫu nhiên và có cấu trúc hơn.”
Erica Scorohod, 22 tuổi, người Moldova, nhận thấy người Hàn thích giao lưu theo nhóm:
“Ở những bữa tiệc tôi đến, mọi người Hàn đều đi cùng ai đó, trong khi người nước ngoài đôi khi đến một mình. Muốn thân với người Hàn, cách dễ nhất là được một người Hàn giới thiệu vào nhóm bạn sẵn có.”
Điều này phản ánh rõ một đặc điểm: xã hội Hàn Quốc đề cao sự “có tổ chức” trong các mối quan hệ. Việc kết bạn với người Hàn Quốc thường đi kèm với bối cảnh cụ thể – cùng lớp, cùng dự án, hoặc được giới thiệu qua người quen.
Ngoài ra, người Hàn có xu hướng đi theo nhóm. Trong các buổi tụ tập, hiếm khi thấy một người Hàn đi một mình. Điều này khiến người nước ngoài nếu không có “cầu nối” ban đầu sẽ cảm thấy khó tiếp cận.

Văn hóa gặp gỡ tại Hàn: luôn có kế hoạch, hiếm khi “ghé chơi bất chợt”
Một điểm khác biệt văn hóa nữa là cách duy trì tình bạn. Ở nhiều quốc gia, việc ghé thăm nhà bạn bè là chuyện bình thường. Tuy nhiên, tại Hàn Quốc, điều này lại không phổ biến.
Tại thành phố Anyang, một giáo viên người Mỹ cho biết rằng hầu hết các buổi gặp gỡ với bạn Hàn đều được lên lịch trước, đôi khi trước cả vài tuần. Việc “ghé ngang” gần như không tồn tại trong văn hóa giao tiếp hàng ngày.
“Tôi nhận thấy việc đến nhà nhau chơi không phổ biến ở Hàn. Ngay cả bạn bè nước ngoài của tôi cũng không hay đến nhà nhau, dù điều này rất bình thường ở Mỹ. Tôi có ít cơ hội chia sẻ thế giới riêng tư với người khác.”
Điều này phần nào khiến quá trình xây dựng sự thân thiết trở nên chậm hơn. Khi không có nhiều cơ hội tiếp xúc tự nhiên, việc kết bạn với người Hàn Quốc đòi hỏi sự chủ động và kiên nhẫn hơn từ phía người nước ngoài.

Rào cản ngôn ngữ khi kết bạn: không chỉ đến từ người nước ngoài
Ngôn ngữ luôn là yếu tố quan trọng trong việc xây dựng mối quan hệ. Với những du học sinh tại Yonsei University, việc tham gia các câu lạc bộ hay nhóm hoạt động cộng đồng là cách phổ biến để cải thiện tiếng Hàn và mở rộng mối quan hệ.
Tuy nhiên, thực tế không đơn giản như vậy. Lachlan, 25 tuổi, một sinh viên người Úc tại Viện Ngôn ngữ Hàn Quốc thuộc Đại học Yonsei (연세대학교), quyết định tham gia nhiều hoạt động cộng đồng như nhóm chạy bộ để cải thiện tiếng Hàn và kết bạn. Nhưng cô chia sẻ:
“Khi tôi nói tiếng Hàn với người Hàn, nhiều người lại cố pha trộn tiếng Hàn và tiếng Anh. Có vẻ họ không thoải mái nói tiếng Anh và không muốn gặp riêng hoặc nói chuyện quá lâu.”
Nhưng ngược lại là trong các buổi trao đổi ngôn ngữ (language exchange) chính thức, mọi thứ lại diễn ra tự nhiên hơn. Nhưng trong giao tiếp đời thường, cả hai bên đều có những áp lực riêng, khiến việc kết bạn với người Hàn Quốc đôi khi không trọn vẹn như kỳ vọng.
Kính ngữ và tuổi tác: yếu tố tạo nên khoảng cách trong giao tiếp
Một đặc trưng quan trọng của văn hóa Hàn Quốc là hệ thống kính ngữ. Ngay khi gặp mặt, người Hàn thường hỏi tuổi để xác định cách xưng hô phù hợp. Điều này ảnh hưởng trực tiếp đến cách giao tiếp và mức độ thân thiết.
Carina Schimmel, 27 tuổi, người Đức sống tại Gwangju chia sẻ:
“Một người bạn trẻ hơn tôi, dù tôi nói có thể nói chuyện thân mật, bạn ấy vẫn dùng kính ngữ. Điều này đôi khi tạo khoảng cách giữa chúng tôi.”
Lena cũng thừa nhận cô trở nên cẩn thận hơn khi giao tiếp với người lớn tuổi:
“Đến từ Hà Lan – nơi thứ bậc không đóng vai trò lớn trong xã hội – điều đó có thể hơi thiếu tự nhiên ban đầu. Nhưng khi đã quen ai đó, khoảng cách này nhỏ đi rất nhiều.”
Với những người đến từ các nền văn hóa bình đẳng hơn, việc thích nghi với hệ thống này có thể mất thời gian. Tuy nhiên, khi đã hiểu và quen, đây lại là chìa khóa giúp việc kết bạn với người Hàn Quốc trở nên tự nhiên hơn.
“정” (Jeong) – khi tình bạn ở Hàn chậm nhưng sâu sắc
Nếu có một yếu tố khiến nhiều người nước ngoài quyết định gắn bó lâu dài với Hàn Quốc, đó chính là “정” (jeong) – một khái niệm khó dịch trọn vẹn, thường được hiểu là sự gắn bó, tình cảm chân thành và lâu dài.
Karen Lau, 24 tuổi, sinh viên Canada tại Đại học Ngoại ngữ Hàn Quốc (한국외국어대학교), lần đầu cảm nhận “정” (jeong – tình cảm ấm áp) khi nhận được banchan (반찬) tự làm từ bố mẹ một người bạn Hàn – dù cô chưa bao giờ gặp họ.
“Việc này mất thời gia khá lâu, nhưng khi người Hàn thực sự mở lòng, họ sẽ mở cả trái tim.”
Karen cũng nhận thấy văn hóa tặng quà rất phổ biến khi tình bạn trở nên sâu sắc: tặng quà qua KakaoTalk vào sinh nhật hay mang quà nhỏ khi đến thăm nhà bạn.
Angela Nario Villanueva, 29 tuổi, người Ý, dù chỉ đến Hàn Quốc 3 lần du lịch (2023 và 2025) nhưng đã hình thành những mối quan hệ sâu sắc:
“Có nhiều người bạn Hàn đã gặp cả gia đình tôi. Họ luôn sẵn sàng giúp đỡ và tôn trọng chúng tôi. Tôi thực sự trân trọng những người bạn này vì sự chân thành và tử tế của họ.”
Điều này cho thấy rằng, dù quá trình ban đầu có thể chậm, nhưng khi đã xây dựng được niềm tin, tình bạn ở Hàn Quốc thường rất sâu sắc. Việc tặng quà, quan tâm vào những dịp đặc biệt hay hỗ trợ nhau trong cuộc sống là những biểu hiện rõ ràng của “정”. Với nhiều người, đây chính là lý do khiến việc kết bạn với người Hàn Quốc trở nên đáng giá hơn rất nhiều so với những khó khăn ban đầu.

Văn hóa Việt Nam và Hàn Quốc: giống nhau nhưng không hoàn toàn
Đối với du học sinh Việt Nam, việc thích nghi với văn hóa Hàn Quốc vừa có điểm thuận lợi, vừa có những khác biệt rõ rệt.
Giống nhau ở chỗ cả hai nền văn hóa đều coi trọng lễ nghĩa, thứ bậc và sự tôn trọng người lớn tuổi. Điều này giúp người Việt không quá bỡ ngỡ khi học cách sử dụng kính ngữ.
Tuy nhiên, điểm khác biệt nằm ở cách xây dựng mối quan hệ. Người Việt thường dễ bắt chuyện, dễ kết bạn hơn, ngay cả trong những tình huống ngẫu nhiên. Trong khi đó, người Hàn có xu hướng thận trọng và cần thời gian để mở lòng.
Chính vì vậy, khi sang Hàn, nhiều bạn trẻ cảm thấy “cô đơn ban đầu” – không phải vì bị xa lánh, mà vì nhịp xây dựng tình bạn ở đây chậm hơn.
Làm sao để người Việt dễ kết bạn với người Hàn hơn?
Thực tế cho thấy, việc kết bạn với người Hàn Quốc không phải là điều không thể, nhưng cần đúng cách. Những môi trường như trường học, công ty, câu lạc bộ hay nhóm hoạt động là nơi dễ tạo kết nối nhất.
Việc hiểu cơ bản về kính ngữ và cách giao tiếp sẽ giúp bạn tránh những tình huống khó xử không đáng có. Đồng thời, sự kiên nhẫn là yếu tố quan trọng – bởi tình bạn ở Hàn Quốc cần thời gian để phát triển.
Ngoài ra, việc chủ động tham gia các hoạt động cộng đồng, từ nhóm thể thao, tình nguyện đến các buổi trao đổi ngôn ngữ, sẽ giúp bạn mở rộng cơ hội gặp gỡ. Quan trọng hơn, hãy tìm hiểu và trân trọng khái niệm “정” – bởi đó là cốt lõi của nhiều mối quan hệ bền vững tại Hàn Quốc.
Kết luận
Có thể nói, kết bạn với người Hàn Quốc là một hành trình đòi hỏi sự chủ động, kiên nhẫn và hiểu biết văn hóa. Những khác biệt về ngôn ngữ, thói quen giao tiếp hay cấu trúc xã hội có thể là rào cản ban đầu, nhưng không phải là điều không thể vượt qua.
Đối với du học sinh và phụ huynh, việc hiểu rõ những đặc điểm này ngay từ đầu sẽ giúp quá trình thích nghi trở nên nhẹ nhàng hơn. Và khi đã vượt qua giai đoạn ban đầu, những mối quan hệ tại Hàn Quốc không chỉ đơn thuần là bạn bè, mà còn có thể trở thành những kết nối lâu dài, sâu sắc và đầy ý nghĩa.

